good words

Billy Joelが好きです。

Billy Joel - Shameless 和訳

邦題は、ビリー・ジョエルシェイムレス」です。

曲について

1989年に発売された11th album「Storm Front」に収録されています。

ビリーがジミ・ヘンドリックスを意識したという事で情感たっぷりのギターを楽しめるバラードです。ロックのパワーバラードは個人的に大好きなのでこの曲は初めからいい感触でお気に入りです。シングルで発売されず他のヒット曲の中で埋もれてしまっていたのですが、しばらくしてカントリー界のスターとして頭角を現していたガース・ブルックスによりカバーされ大ヒットしました。素晴らしい曲が素晴らしいアーティストによってカバーされる事は嬉しいですね。楽曲の世界観は、自分の人生を生きてきて何事にも対処してきた屈強な男が恋に落ちて愛の前にはどうにもならなくなってしまう、という話ですがまさにシェイムレスですね。古い価値観かもしれませんがカントリーソングの男性像というと古風で強くてたくましく頼られる男、俳優でいうとジョン・ウェインのようなイメージがあるので、そういう男性がこうなってしまうというギャップはとてもエモいです。なのでこの曲をカバーしたガース・ブルックスのセンスも流石だと思います。しかし私はバイアスにまみれた人間なのでビリー・ジョエルシェイムレスがやはり好きです。ライブでの魂のこもったパフォーマンスも必見です。

和訳全文

君を愛するとき私は恥じらわない
君が望むなら何だってやる
どんなことだってやる

そして世界を眺めるためここに立っている
私は疲れ果てなにも感じなくなった
落ちるところまで落ちてしまったんだ

私は自分の生きてきた世界に
不安を感じるような男ではない
簡単に壊れないしプライドもあるけど
君が満足する必要があるのであれば...

私は恥じらわない
祈るなんてこともしない
あなたがそこに立っているのを見かけたら
いつだって私はひざまずく

私は変わってきている
絶対に信念を曲げないと誓ったけど
君はそれは違うと私を納得させたんだ
私は君のためなら何だってする

私のこれまでの人生では
我慢も断ることも絶対にしなかった
誰からだって逃げる事も出来た
けど、君からは逃げられないんだ

何かにこれほど支配されたことなんてなかった
人生を自分の物と呼ぶには働きすぎた
自分で作り上げた世界はうまく機能していた
でも今、君の世界を拒絶するなんて出来ない
失うものがこんなにも多いのは初めてだ

うーん、私は恥知らずです...

強い男なら謝ったり間違いを認めたり
そんなことは簡単なはずだ
私は何も失うものはなかったし寂しくもない
だけど、こんな恋は初めてで
私の手の届かないところにあるんだ

私は恥じらわない
今の私には力なんかないけど
そんなものいらないんだ
だから私はそれを手放すときなんだ

私は恥知らずなんだ
男らしくあるべきなのに
君は私をおかしくさせる
私は君に知って欲しかったんだ

私は恥知らずだ
恥じらわない...

対訳

Well I'm shameless
When it comes to loving you
I'd do anything you want me to
I'd do anything at all

君を愛するとき私は恥じらわない
君が望むなら何だってやる
どんなことだってやる

And I'm standin
Here for all the world to see
There ain't that much left of me
That has very far to fall

そして世界を眺めるためここに立っている
私は疲れ果てなにも感じなくなった
落ちるところまで落ちてしまったんだ

You know I'm not a man who's ever been
Insecure about the world I've been livin in
I don't break easy
I have my pride
But if you need to be satisfied

私は自分の生きてきた世界に
不安を感じるような男ではない
簡単に壊れないしプライドもあるけど
君が満足する必要があるのであれば...

I'm shameless
Baby I don't have a prayer
Anytime I see you standing there
I go down upon my knees

私は恥じらわない
祈るなんてこともしない
あなたがそこに立っているのを見かけたら
いつだって私はひざまずく

And I'm changin
Swore I'd never compromise
But you convinced me otherwise
I'll do anything you please

私は変わってきている
絶対に信念を曲げないと誓ったけど
君はそれは違うと私を納得させたんだ
私は君のためなら何だってする

You see in all my life
I've never found
What I couldn't resist, what I couldn't turn down
I could walk away from anyone I ever knew
But I can't walk away from you

私のこれまでの人生では
我慢も断ることも絶対にしなかった
誰からだって逃げる事も出来た
けど、君からは逃げられないんだ

I have never let anything have this much control over me
I worked too hard to call my life my own
I made myself a world, and it worked so perfectly
But it's your world now, I can't refuse
I've never had so much to lose

何かにこれほど支配されたことなんてなかった
人生を自分の物と呼ぶには働きすぎた
自分で作り上げた世界はうまく機能していた
でも今、君の世界を拒絶するなんて出来ない
失うものがこんなにも多いのは初めてだ

Well I'm shameless...

うーん、私は恥知らずです...

You know it should be easy for a man who's strong
To say he's sorry or admit when he's wrong
I never lost anything I ever missed
But I've never been in love like this
It's out of my hands

強い男なら謝ったり間違いを認めたり
そんなことは簡単なはずだ
私は何も失うものはなかったし寂しくもない
だけど、こんな恋は初めてで
私の手の届かないところにあるんだ

I'm shameless
I don't have the power now
But I don't want it anyhow
So I've got to let it go

私は恥じらわない
今の私には力なんかないけど
そんなものいらないんだ
だから私はそれを手放すときなんだ

I'm shameless
Shameless as a man should be
You could make a total fool of me
I just wanted you to know

私は恥知らずなんだ
男らしくあるべきなのに
君は私をおかしくさせる
私は君に知って欲しかったんだ

I am shameless
Shameless...

私は恥知らずだ
恥じらわない...