good words

Billy Joelが好きです。

Billy Joel - You Can Make Me Free 和訳

邦題は、ビリー・ジョエル「ユー・キャン・メイク・ミー・フリー」です。

曲について

1971年に発売された1st album「Cold Spring Harbor」に収録されています。

純粋なラブソングのようでどこか影が見えるような狭い世界に居るように感じます。このアルバムの曲では一人の思いを寄せる女性が理由は分からないけど離れてしまうという状況が描かれています。この曲中でも単に次に会う機会が待ち遠しいとは言えない距離感があり、それでも待つと語られています。他の曲にも似た状況が描かれていますが微妙に違うとは言え同じ経験から来ているようです。そういったやや苦いニュアンスが曲中にありますが開放感がありとても気持ちよく特に“I can take the skies, I can soar like a bird with his heart full of song, yeah, yeah, Won’t you color my eyes?, I’ve been writing so long”コーラスにあたるこの箇所は開放的で本当に気持ちよくて好きです。最後の“I’ve been writing so long”がどういうニュアンスかあまり分かってないのですが、これまでの自分の人生を文字(白黒)として綴ってきたので彼女に色を付けて欲しいという意味なのか現在はそのように解釈していますが正直まだはっきりしていません。現在完了進行形なので一人で過ごして期間のこれまでとこれからは色がない世界で彼女が居る事によって彩られるという過去から未来までの話ですよね。ちなみに1983年に調整され再発売されたアルバムのバージョンでは2分ほどカットされています、カットされた方もすっきりとしていて好みなのですがオリジナルの方はより感情が見えて良いですね。どちらも好きです。

和訳全文

君といると自由でいられる
君がいれば笑顔になれるんだ
君の前では子供のようになれるし
凍りついた体を溶かしてくれる
涙を流すようなこともない
孤独を感じることだってない
君は僕を自由にしてくれる
君がいれば僕は立ち上がれる
君が僕の視界を広げてくれる
だから、僕の目を開いてほしい
僕が唯一現実に感じられるのは
君と過ごす瞬間だって知ってるかな?
また一緒にワインを飲みたいって心から思うんだ
僕は空を飛ぶことだって出来る
歌で心を満たした鳥のように
舞い上がることができる、yeah yeah
僕の見る世界を彩ってくれない?
長い間、書き続けてきたんだ

君は僕は自由にさせてくれる
君は僕を泣かすこともできる
君が努力さえすればもっと良くなって上手くやれるんだ
それでもし僕が君と一緒になるまでに
孤独な一生を過ごさなければいけないとしても
僕が夢に見るような君になるまで待つことにする
僕は空を飛ぶことだって出来る
歌で心を満たした鳥のように
舞い上がることができる、yeah yeah
僕の見る世界を彩ってくれない?
ずっと書き続けてきたんだ

君といると自由でいられる
君は僕を泣かすこともできる
君が努力さえすればもっと良くなって上手くやれるんだ
それでもし僕が君と一緒になるまでに
孤独な一生を過ごさなければいけないとしても
僕が夢に見るような君になるまで待つことにする
君は僕は自由にさせてくれる
君は僕を泣かすこともできる
もっと良く出来るって君が分かるって事は僕も分かるんだ
もし君が努力さえすれば、yeah yeah yeah

対訳

You can make me free
You can make me smile
You can make me be like a little child
You can melt the ice that chills my body
You can dry my ev’ry tear
You can make the lonely hours disappear
You can make me free
You can make me rise
You can make me see
So open up my eyes
Don’t you know my only real moments are the ones I spend with you?
How I long to drink some wine again with you?
I can take the skies
I can soar like a bird
With his heart full of song, yeah, yeah
Won’t you color my eyes?
I’ve been writing so long

君といると自由でいられる
君がいれば笑顔になれるんだ
君の前では子供のようになれるし
凍りついた体を溶かしてくれる
涙を流すようなこともない
孤独を感じることだってない
君は僕を自由にしてくれる
君がいれば僕は立ち上がれる
君が僕の視界を広げてくれる
だから、僕の目を開いてほしい
僕が唯一現実に感じられるのは
君と過ごす瞬間だって知ってるかな?
また一緒にワインを飲みたいって心から思うんだ
僕は空を飛ぶことだって出来る
歌で心を満たした鳥のように
舞い上がることができる、yeah yeah
僕の見る世界を彩ってくれない?
長い間、書き続けてきたんだ

You can make me free
You can make me cry
You can make it so much better if you only try
And if I must wait a lonely lifetime
Until I am with you, my love
I will wait when you’ll be what I’m dreaming of
I can take the skies
I can soar like a bird
With his heart full of song, yeah, yeah
Won’t you color my eyes?
I’ve been writing so long

君は僕は自由にさせてくれる
君は僕を泣かすこともできる
君が努力さえすればもっと良くなって上手くやれるんだ
それでもし僕が君と一緒になるまでに
孤独な一生を過ごさなければいけないとしても
僕が夢に見るような君になるまで待つことにする
僕は空を飛ぶことだって出来る
歌で心を満たした鳥のように
舞い上がることができる、yeah yeah
僕の見る世界を彩ってくれない?
ずっと書き続けてきたんだ

You can make me free
You can make me cry
You can make it so much better if you only try
And if I must wait a lonely lifetime
Until I am with you, my love
I will wait when you’ll be what I’m dreaming of
You can make me free
You can make me cry
I know you know that you can make it so much better
If you would only try, yeah, yeah, yeah

君といると自由でいられる
君は僕を泣かすこともできる
君が努力さえすればもっと良くなって上手くやれるんだ
それでもし僕が君と一緒になるまでに
孤独な一生を過ごさなければいけないとしても
僕が夢に見るような君になるまで待つことにする
君は僕は自由にさせてくれる
君は僕を泣かすこともできる
もっと良く出来るって君が分かるって事は僕も分かるんだ
もし君が努力さえすれば、yeah yeah yeah