good words

Billy Joelが好きです。

Billy Joel - Tell Her About It 和訳

邦題は、ビリー・ジョエル「あの娘にアタック」です。

曲について

1983年に発売された9th album「An Innocent Man」に収録されています。

私がビリー・ジョエルを聞くようになったきっかけがYouTubeたまたまこの曲を聞いたことがきっかけだったので特別な思いがありますね。60年代のモータウンサウンドに乗せてビリーが若い少年に対するアドバイスをしています。テンプテーションズが念頭にあり彼女達は女の子にいつも音楽を通じてアドバイスしていた、それなら私はという事で着想を得たそうです。このアルバムを制作中、本人が離婚した後だった事もあり若い気分で恋愛をしている時期でロマンスに関する曲が多いんですね。この曲も例外にもれずその後に結婚したクリスティ・ブリンクリーに対して逃しちゃいけない伝えなきゃいけないと感じていたそうでメッセージがよりリアルに感じます。とにかく楽しいし前向きになります。学生時代なんてもし伝えていたら上手くいっただろうなって事はあるあるすぎますよね。学生に限らず大人になっても同じですが。そんな人にこの曲を聞いてもらいたいです。Billboardチャートでは1位を獲得しました。MVはエドサリヴァン・ショーを再現したもので本当にただ音楽が音楽としてただ純粋に楽しめた時代を感じる事が出来ます。ロックンロールはやはりいいですよね。思えばビリー少年をロックンロールに燃え上がらせたのはエドサリヴァン・ショーでビートルズを見た事がきっかけでしたね。曲が発売された当時はライブでも盛んにやっていたそうですけどデータを見ると1987年以降はやってなくて、やや忘れられてる感があり寂しいです。今でも盛り上がると思うんですけどね。"Listen boy"と歌詞中に出てきますが訳して文字にすると冗長になってしまうんので、どうするのが適正なのか分からずそのままにしていますが「聞くんだ、少年」という感じです。

An Innocent Manはビリーの青春時代に強く影響を受けたミュージシャンのオマージュアルバムでクレジットは以下の通りです。

(Homage to Motown groups like The Supremes and The Temptations)

シュープリームステンプテーションズなどのモータウン・グループへのオマージュ」

 

和訳全文

Listen boy
せっかくの良いものが
台無しになるのを見たくないんだろ
自分が犯したのと同じ過ちを
誰かが犯すのを見るのは嫌なんだ

彼女は本当にいい子で
いつだって君のそばにいてくれるけど
彼女は君がどうすべきかなんて教えてくれないよ

Listen boy
自分では上手くいってると思ってるだろ

誰かの心に残る方法なんて
誰からも言われたくないだろうけど

君はもう立派な男なんだ
彼女を手放すつもりなんてないだろう
けれど、つまりそういうことなんだ
彼女は分かってるはずだよ

彼女にそれを伝えるんだ
君が思ってる全てを話すんだ
君が本気だって受け入れてもらうために
あらゆる理由を彼女に伝えるんだ

彼女にそれを伝えるんだ
壮大な夢の全貌を話して
君がどれだけ彼女を必要としているか
彼女がどれだけ大切かを伝えるんだ

Listen boy
確実な保障が自動的に得られるなんて事はなくて
常にコミュニケーションを取らなきゃいけないんだ

誰かを愛するとき
君はいつだって不安になるだろ
そして、不安を解消するのに
出来る事なんてたった一つしかないんだ

彼女に伝えるんだ
一緒にいられないとき
どんなに彼女を気にかけているか
彼女がそこにいたらと話して
彼女にそれを伝えるんだ
毎日、離れる前に彼女を気遣って
信じられる何かを与えるんだ

なぜなら彼女はたまに心配になることがあるんだ
しばらく君が話をしなかったから
君は何もしていないかもしれないけど
彼女がいなくなった時にそれは慰めになるかな?

Listen boy
失敗を経験した男からの良い情報だ
君からの一言や二言を彼女に伝えるだけで
なにかが変わるんだ

彼女は信頼できる子だ
彼女は君の事を信頼をしているけど
君が何をするべきかなんて
そんな事は教えてくれないよ

彼女にそれを伝えるんだ
君が思ってる全てを話すんだ
君が本気だって受け入れてもらうために
あらゆる理由を彼女に伝えるんだ
彼女にそれを伝えるんだ
壮大な夢の全貌を話して
君がどれだけ彼女を必要としているか
彼女がどれだけ大切かを伝えるんだ

彼女に伝えるんだ
今の気持ちを彼女に話すんだ
彼女に伝えるんだ
彼女はあまり待ってくれないぞ
そのことを彼女に伝えるんだ
今すぐ彼女に伝えれば失敗はない
手遅れになる前に彼女に伝えるんだ
そのことを彼女に伝えるんだ
女の子は待ってくれないぞ
さぁ、伝えるんだ

対訳

Listen boy
Don’t want to see you let a good thing
Slip away
You know I don’t like watching
Anybody make the same mistakes
I made

Listen boy
せっかくの良いものが
台無しになるのを見たくないんだろ
自分が犯したのと同じ過ちを
誰かが犯すのを見るのは嫌なんだ

She’s a real nice girl
And she’s always there for you
But a nice girl wouldn’t tell you what you should do

彼女は本当にいい子で
いつだって君のそばにいてくれるけど
彼女は君がどうすべきかなんて教えてくれないよ

Listen boy
I’m sure that you think you got it all
Under control

Listen boy
自分では上手くいってると思ってるだろ

You don’t want somebody telling you
The way to stay in someone’s soul

誰かの心に残る方法なんて
誰からも言われたくないだろうけど

You’re a big boy now
You’ll never let her go
But that’s just the kind of thing
She ought to know

君はもう立派な男なんだ
彼女を手放すつもりなんてないだろう
けれど、つまりそういうことなんだ
彼女は分かってるはずだよ

Tell her about it
Tell her everything you feel
Give her every reason to accept
That you’re for real

彼女にそれを伝えるんだ
君が思ってる全てを話すんだ
君が本気だって受け入れてもらうために
あらゆる理由を彼女に伝えるんだ

Tell her about it
Tell her all your crazy dreams
Let her know you need her
Let her know how much she means

彼女にそれを伝えるんだ
壮大な夢の全貌を話して
君がどれだけ彼女を必要としているか
彼女がどれだけ大切かを伝えるんだ

Listen boy
It’s not automatically a certain guarantee
To insure yourself
You’ve got to provide communication constantly

Listen boy
確実な保障が自動的に得られるなんて事はなくて
常にコミュニケーションを取らなきゃいけないんだ

When you love someone
You’re always insecure
And there’s only one good way
To reassure

誰かを愛するとき
君はいつだって不安になるだろ
そして、不安を解消するのに
出来る事なんてたった一つしかないんだ

Tell her about it
Let her know how much you care
When she can’t be with you
Tell her you wish you were there
Tell her about it
Every day before you leave
Pay her some attention
Give her something to believe

彼女に伝えるんだ
一緒にいられないとき
どんなに彼女を気にかけているか
彼女がそこにいたらと話して
彼女にそれを伝えるんだ
毎日、離れる前に彼女を気遣って
信じられる何かを与えるんだ

Cause now and then
She’ll get to worrying
Just because you haven’t spoken
For so long
Though you may not have done anything
Will that be a consolation when she’s gone

なぜなら彼女はたまに心配になることがあるんだ
しばらく君が話をしなかったから
君は何もしていないでいるけど
彼女がいなくなった時にそれは慰めになるかな?

Listen boy
It’s good information from a man
Who’s made mistakes
Just a word or two that she gets from you
Could be the difference that it makes

Listen boy
失敗を経験した男からの良い情報だ
君からの一言や二言を彼女に伝えるだけで
なにかが変わるんだ

She’s a trusting soul
She’s put her trust in you
But a girl like that won’t tell you
What you should do

彼女は信頼できる子だ
彼女は君の事を信頼をしているけど
君が何をするべきかなんて
そんな事は教えてくれないよ

Tell her about it
Tell her everything you feel
Give her every reason
To accept that you’re for real
Tell her about it
Tell her all your crazy dreams
Let her know you need her
Let her know how much she means

彼女にそれを伝えるんだ
君が思ってる全てを話すんだ
君が本気だって受け入れてもらうために
あらゆる理由を彼女に伝えるんだ
彼女にそれを伝えるんだ
壮大な夢の全貌を話して
君がどれだけ彼女を必要としているか
彼女がどれだけ大切かを伝えるんだ

Tell her about it
Tell her how you feel right now
Tell her about it
The girl don’t want to wait too long
You got to tell her about it
Tell her now and you won’t go wrong
You got to tell her about it
Before it gets too late
You got to tell her about it
You know the girl don’t want
To wait ? you got to
Tell her about it

彼女に伝えるんだ
今の気持ちを彼女に話すんだ
彼女に伝えるんだ
彼女はあまり待ってくれないぞ
そのことを彼女に伝えるんだ
今すぐ彼女に伝えれば失敗はない
手遅れになる前に彼女に伝えるんだ
そのことを彼女に伝えるんだ
女の子は待ってくれないぞ
さぁ、伝えるんだ