good words

Billy Joelが好きです。

Billy Joel - Allentown 和訳

邦題は、ビリー・ジョエル「アレンタウン」です。

曲について

1982年に発売された8th album「The Nylon Curtain」に収録されています。

列車の音や金属を叩く音から始まるこの曲は第二次世界大戦後の好景気とその後の衰退を描いたものです。今回はピアノではなくアコースティックギターの出番です。第二次世界大戦後の50年代から60年代に繁栄を極めたアメリカ産業と工業地帯は70年代の中頃から段々と勢いをなくし閉鎖する工場が増え、多くの失業者も生まれました。親や教師から教えられた未来は崩れ落ち労働者となる若者達が夢見たアメリカの理想や信頼は失墜する事になります。こういった問題はアメリカに限らず多くの国や地域で繰り返される様々な産業の歴史ですね。なぜそういった問題が起きるのか時代の潮流か国の政策かその地域や業界の問題なのか働いている会社の体制か経営者か、いずれにせよ大きく影響を受けるのはそれらに属する労働者です。資本主義云々の話が長くなりそうですが結局のところそれを支えているのは多くの労働者達なんですね。だからといってその上に居る人達を単に批判するのも亀裂が出来るだけで解決には向かいません、こういった曲をきっかけに考え話し合い良好な関係を築けるといいですね。ちなみモデルとなったアレンタウンはカジノ産業によって賑わいを取り戻したそうです。

和訳全文

僕らはここアレンタウンに住んでいて
工場はどこも閉鎖されている
隣町のベスレヘムに行き時間をつぶし
フォームへの記入を済まして列に並んでいる
僕らの父親達は第二次世界大戦で戦った
週末はジャージーショアで過ごしている
米国慰問協会で出会った母親をダンスに誘い
彼らはスローダンスを踊っていた
そして、ここアレンタウンで生活をしている

しかし、不安は引き継がれ
とても住みづらくなってきている

ペンシルバニア州のアレンタウンに留まっている
先生たちが僕らに約束したものなんて見つからなかった
もし僕らが一生懸命勉強して行儀よくしていれば...
卒業証書が壁に飾られているが何の役にもたたなかった
彼らはに本当のことを教えてくれなかったんだ
鉄やコークス、クロム鋼
そして、僕らはここアレンタウンに留まっている

しかし、彼らは地中から石炭を彫り尽くして
失業した組合の人たちは去っていった

どの子供たちだって少なくとも
父親と同じ程度の地位は得られるはずだった
だけど、途中で何かが起こった
アメリカの国旗を顔に投げつけられたんだ

僕はここアレンタウンに住んでいる
良い人を留めるのは難しいけど
僕は今日もこの街に居る

この先もっと住むのが難しくなっていく
それでも、僕らはここアレンタウンに住んでいる

対訳

Well we're living here in Allentown
And they're closing all the factories down
Out in Bethlehem they're killing time
Filling out forms
Standing in line
Well our fathers fought the Second World War
Spent their weekends on the Jersey Shore
Met our mothers in the USO
Asked them to dance
Danced with them slow
And we're living here in Allentown

僕らはここアレンタウンに住んでいて
工場はどこも閉鎖されている
隣町のベツレヘムに行き時間をつぶし
フォームへの記入を済まして列に並んでいる
僕らの父親達は第二次世界大戦で戦った
週末はジャージーショアで過ごしている
米国慰問協会で出会った母親をダンスに誘い
彼らはスローダンスを踊っていた
そして、ここアレンタウンで生活をしている

But the restlessness was handed down
And it's getting very hard to stay

しかし、不安は引き継がれ
とても住みづらくなってきている

Well we're waiting here in Allentown
For the Pennsylvania we never found
For the promises our teachers gave
If we worked hard
If we behaved
So the graduations hang on the wall
But they never really helped us at all
No they never taught us what was real
Iron and coke
And chromium steel
And we're waiting here in Allentown

ペンシルバニア州のアレンタウンに留まっている
先生たちが僕らに約束したものなんて見つからなかった
もし僕らが一生懸命勉強して行儀よくしていれば...
卒業証書が壁に飾られているが何の役にもたたなかった
彼らはに本当のことを教えてくれなかったんだ
鉄やコークス、クロム鋼
そして、僕らはここアレンタウンに留まっている

But they've taken all the coal from the ground
And the union people crawled away

しかし、彼らは地中から石炭を彫り尽くして
失業した組合の人たちは去っていった

Every child had a pretty good shot
To get at least as far as their old man got
But something happened on the way to that place
They threw an American flag in our face

どの子供たちだって少なくとも
父親と同じ程度の地位は得られるはずだった
だけど、途中で何かが起こった
アメリカの国旗を顔に投げつけられたんだ

Well I'm living here in Allentown
And it's hard to keep a good man down
But I won't be getting up today

僕はここアレンタウンに住んでいる
良い人を留めるのは難しいけど
僕は今日もこの街に居る

And it's getting very hard to stay
And we're living here in Allentown

この先もっと住むのが難しくなっていく
それでも、僕らはここアレンタウンに住んでいる